Zheng Chouyu, « Village aborigène » (samedi, 16 juin 2018)
DR
« Ma femme est un arbre, moi aussi ;
mais ma femme est un bon métier à tisser,
sa navette-écureuil tisse des nuages arachnéens,
ces nuages, là-haut, sont ceux qu’elle aime tisser
et moi, j’espère bien que mon unique tâche
sera de faire sonner dans ma poitrine
la cloche d’une école
puisque j’ai atteint l’âge…
où les piverts se posent sur mon bras »
1962
Zheng Chouyu
in Le ciel en fuite – Anthologie de la nouvelle poésie chinoise
Édition établie et traduite par Chantal Chen-Andro & Martine Valette-Hémery
Circé, 2004
http://www.editions-circe.fr/livre-Le_ciel_en_fuite_%E2%8...
17:39 | Lien permanent | Tags : zheng chouyu, villa aborigène, le ciel en fuit, anthologie de la nouvelle poésie chinoise, chantal chan-andro, martine valette-hémery, circé