Ingeborg Bachmann, « Avec douceur et délicatesse »
DR
« Tout est mort. Tout mort.
Et dans ma panière à pain argentée
moisit le trognon de pomme séché
qui ne pouvait plus descendre.
Sur mes assiettes, qui y mange,
il doit rester un morceau de la corde
qui a été tressée pour moi.
Dans mon lit, qui y est couché,
doit encore bruisser la nuit le bout de papier
que j’y ai cousu.
Si peu de présence ! Il n’y a
que les objets lointains que je hante encore,
la lampe, la lumière,
là je l’allume et signifie :
tout le sang, ce flot de sang qui
a coulé. Mes assassins. »
Ingeborg Bachmann
Toute personne qui tombe a des ailes
Édition, introduction et traduction de l’allemand (Autriche) par Françoise Rétif
Poésie / Gallimard, 2015