Louis Zukofsky, “A”
DR
« L’ordre muet du monde.
La mort façonne
Nos idées — on dirait un suc
Infime et virtuel — l’abeille butine et fertilise.
L’amitié n’est pas si douce.
Mais après soixante ans de
Lampes à incandescence
Le verre coule toujours comme du miel
Ou se pétrifie en forme de
Sucres d’orge que les enfants adorent —
Du véritable verre
Pour ainsi dire,
Qui fond dans la bouche
Comme sous la pluie —
Leur frimousse gelée
S’enflamme pour longtemps
Telles parcelles d’inventions :
Oreille moisie, as-tu des yeux ?
Ne parlez plus d’amour,
La liesse des grands jours
Ne coule plus dans le sang ?
La bonté meurt — ça arrive —
Elle en a trop fait.
L’amour donne sans compter,
Il voit avec l’esprit, pas avec les yeux
— il est aveugle.
Une voix : d’abord le corps —
Parle de tous les amours ! »
Louis Zukofsky
“A” (section 12)
Traduit de l’anglais (États Unis) par Serge Gavronsky et François Dominique
Coll. Ulysse Fin de Siècle, Éditions Virgile, 2003