UA-62381023-1

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Li Po, Adieu à un ami (pour saluer Gil Jouanard)

ob_e6188a_1010856-492323864202655-90017484385999.jpg

DR

 

pour Gil, qui est parti hier, 25 mars 2021, rejoindre le mont de l’Ouest (Hua Shan).

Qu’il y trouve la paix la plus joyeuse & les vins les plus délicieux à partager avec ses vieux amis qui l’ont précédé.

 

« la montagne bleue surplombe le rempart au nord

l’eau blanche ceinture la ville à l’est

ici nous nous séparons

la graine ailée, solitaire, sur dix mille li erre

les nuages flottants expriment le sentiment du voyageur,

le soleil couchant l’amour du vieil ami

nous nous saluons de la main tandis que tu t’éloignes

“hsiao hsiao” nos chevaux hennissent, chagrins de se séparer »

 

Li Po (Li Bai)

Buvant seul sous la lune

traduit du chinois par Cheng Wing fun & Hervé Collet

Moundarren, 1988

Commentaires

  • Merci vraiment de cet hommage et du poème qui me fait pleurer...
    J'ai plusieurs livres de Gil que j'ai rencontré deux fois, c'est tout, mais c'est inoubliable tant cet homme cultivé faisait preuve de modération, de simplicité et de gentillesse. Nous avons souvent correspondu sur Facebook et ses articles vont terriblement manquer à tous ses "amis" réels comme virtuels.

Les commentaires sont fermés.